英語を学んでいく足跡
カレンダー
03 | 2025/04 | 05 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
ブログ内検索
カウンタ
これはアディダスのスローガンです。
私がこれを初めてみたとき、ものすごい違和感を覚えました。
通常の文法的には、
Nothing is impossible.
というのが正確な表記です。おそらくはそこからくる違和感だと思います。
もちろん、これはスローガンなので、強調のために文構造を変えているのだと思います。この辺の細かいニュアンスは日本人にはわかりませんね。^^;
気になったので、いろいろと調べていると、nativeの人たちが議論しているサイトに行き着きました。
nativeの人たちも引っかかるものがあるみたいです。私とは次元が違うレベルだったのは言うまでもありませんが…
そこのサイトに気になることがあったので書いておきます。
something is 'nothing'と言うときには'nothing'はeasyとかchild's playとかa piece of cakeとかを意味する。
私がこれを初めてみたとき、ものすごい違和感を覚えました。
通常の文法的には、
Nothing is impossible.
というのが正確な表記です。おそらくはそこからくる違和感だと思います。
もちろん、これはスローガンなので、強調のために文構造を変えているのだと思います。この辺の細かいニュアンスは日本人にはわかりませんね。^^;
気になったので、いろいろと調べていると、nativeの人たちが議論しているサイトに行き着きました。
nativeの人たちも引っかかるものがあるみたいです。私とは次元が違うレベルだったのは言うまでもありませんが…
そこのサイトに気になることがあったので書いておきます。
something is 'nothing'と言うときには'nothing'はeasyとかchild's playとかa piece of cakeとかを意味する。
PR
Comment
コメントの修正にはpasswordが必要です。任意の英数字を入力して下さい。
管理人のみ閲覧可
管理人のみ閲覧可
プロフィール
★H.N.:polariton
★社会人になりました。英語を勉強して海外勤務できたらいいなぁと夢見ています。 mail:ougonbunkatsu@hotmail.com
★社会人になりました。英語を勉強して海外勤務できたらいいなぁと夢見ています。 mail:ougonbunkatsu@hotmail.com
参考

Basic Grammar in Use Student's Book with Answers and CD-ROM: Self-study Reference and Practice for Students of North American English

Oxford Picture Dictionary: English/ Japanese
アーカイブ
最新CM
(06/21)
(05/27)
(05/18)
(06/15)
(06/10)
最新TB